Multilingual guided tours in urban contexts. An approach based on reviews 2.0
DOI:
https://doi.org/10.25145/j.pasos.2018.16.033Keywords:
Guided tours;, Multilingualism, 2.0 reviews, Linguistic commodification.Abstract
In this research note we analyze a multilingual corpus of 2.0 reviews about a guided tour in an urban context. Using a content analysis approach we investigate the attitudes of tourists towards the services that are delivered by the guides and towards its multilingual dimension in particular. We conclude that there exist subtle differences in the way that the guiding service is described and evaluated, and that tourists also adopt divergente attitudes towards multilingualism according to the language that they use in their review. Moreover, we find that an explicit reference to the guided character of the tour is not associated with a more positive evaluation, and that travellers repeatedly criticize the way in which multilingualism is ‘commodified’. In general, this study aims to shed light on the heuristic parameters for investigating an under-studied phenomenon, namely multilingualism in tourism context, and for using more intensively 2.0 data.
Downloads
References
Alegre, J., y Garau, J. 2010. Tourist satisfaction and dissatisfaction. Annals of tourism research, 37(1), 52-73 [DOI: 10.1016/j. annals.2009.07.001]
Blue, G. M., y Harun, M. 2003. Hospitality language as a professional skill. English for Specific Purposes, 22, 73-91 [DOI: 10.1016/ S0889-4906(01)00031-X]
Buzova, D., Sanz-Blas, S., y Cervera-Taulet, A. 2016. Cross-cultural Perceptions of Onshore Guided Tours: A Qualitative Approach Based on eWOM. Psychology y Marketing, 33(12), 1054-1061. [DOI: 10.1002/mar.20939]
Cohen, E., y Cooper, R. R. 1986. Language and Tourism. Annals of Tourism Research, 13(4), 533-563.
Cronin, M. 2000. Across the Lines. Travel, Language, Translation. Cork: Cork University.
Dann, G. 2012. Remodelling a changing language of tourism: from monologue to dialogue and trialogue. Pasos. Revista de Turismo y Patrimonio Cultural, 10(4), 59-72. [URL: http://www.pasosonline.org/ Publicados/10412special/PS0412_07.pdf]
Goethals, P. 2016. Language and international tourism: a content- and discourse-based approach to language-related judgments in web 2.0 hotel reviews. Language and Intercultural Communication, 16(2), 235-253.
Hale, S. 2016. User Reviews and Language: How Language Influences Ratings Proceedings of the 2016 CHI Conference Extended Abstracts on Human Factors in Computing Systems (pp. 1208-1214): ACM. [DOI: 10.1145/2851581.2892466]
Heller, M., Pujolar, J., y Duchêne, A. 2014. Linguistic commodification in tourism. Journal of Sociolinguistics, 18(4), 539-566. [DOI: 10.1111/ josl.12082]
Leclerc, D., y Martin, J. N. 2004. Tour guide communication competence: French, German and American tourists’ perceptions. International Journal of Intercultural Relations, 28, 181-200. [DOI: 10.1016/j.ijintrel.2004.06.006]
Lu, W., y Stepchenkova, S. 2015. User-Generated Content as a Research Mode in Tourism and Hospitality Applications: Topics, Methods, and Software. Journal of Hospitality Marketing y Management, 24(2), 119-154. [DOI: 10.1080/19368623.2014.907758]
Weiler, B., y Davis, D. 1993. An exploratory investigation into the roles of the nature-based tour leader. Tourism Management, 14(2), 91-98. [DOI: 10.1016/0261-5177(93)90041-I]
Weiler, B., y Black, R. 2015. Tour Guiding Research: Insights, Issues and Implications (pp. 45-70): Channel View Publications.
Wozniak, S. 2010. Language needs analysis from a perspective of international professional mobility: The case of French mountain guides. English for Specific Purposes, 29, 143-152. [DOI: 10.1016/j.esp.2010.06.001]
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
I confirm that the work is original (of my/our authorship), and that it will not be submitted to other journals or publications until the final resolution of the review process in PASOS, RTPC.
I authorize the publication of my work by PASOS, PSTN of free and open access in any of the formats that I deem appropriate, for an indefinite period of time and as a non-remunerated collaboration.
Likewise, the author(s) understands that the published work may be linked or deposited on any server or included in other publications (republication), provided that the new place and/or new edition references the original publication and acknowledges the authorship and copyright ownership of PASOS RTPC publications.
Authors understand that a plagiarism-self-plagiarism check will be performed, and the article may be removed at any time from the editorial flow.